kawaranai fuukei asai shougo
変わらない風景 浅い正午
一成不变的风景,浅浅的正午
変わらない /kawaranai/:
原型:変わる,不变
koukashita, ai nijou, nekorobu mama
高架下、藍二乗、寝転ぶまま
高架桥下,蓝之二乘,就这样躺着
高架下 /koukashita/:
高架桥下
寝転ぶ /nekorobu/:
躺卧,随便躺下
hakushi no jinsei ni hakushu no ne ga hitotsu natteiru
白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている
在白纸般的人生中,一下掌声正在响起
鳴っている /natteiru/:
原型:鳴る,响,鸣叫
karappo na jibun o kyou mo utatte ita
空っぽな自分を今日も歌っていた
今天也歌唱着空空如也的自己
歌っていた /utatte ita/:
原型:歌う,正在歌唱
kawaranai you ni
変わらないように
为了不发生改变
変わらない /kawaranai/:
原型:変わる,不变
kimi ga shuyaku no purotto o kaku
君が主役のプロットを書く
撰写以你为主角的剧本构思
プロット /purotto/:
情节,构思(英文:plot)
nooto no naka
ノートの中
在笔记本中
tomatta gasu suidou
止まったガス水道
停掉的煤气和自来水
止まった /tomatta/:
原型:止まる,停止
seken mo nyuusu mo shosen taningoto
世間もニュースも所詮他人事
无论是社会还是新闻,终究是身外之事
ニュース /nyuusu/:
新闻(英文:news)
他人事 /taningoto/:
他人的事,身外事
kono jinsei sae hora, inku mitai da
この人生さえほら、インクみたいだ
看吧,就连这人生也像墨水一样
ano koro zutto atama ni kaita yume mo
あの頃ずっと頭に描いた夢も
那时候一直浮现在脑海中的梦想
otona ni naru hodo
大人になるほど
越是长大
jikou ni natte iku
時効になっていく
越是渐渐过了时效
なっていく /natte iku/:
原型:なる,逐渐变成(ていく表示持续变化)
tada, tada kumo o miagetemo
ただ、ただ雲を見上げても
仅仅是,仅仅是仰望云朵
見上げても /miagetemo/:
原型:見上げる,即使仰望
shikai wa kyou mo nagareru mama
視界は今日も流れるまま
视野在今天也依旧流逝着
tooku aoida yoru ni hana oyogu
遠く仰いだ夜に花泳ぐ
在遥遥仰望的夜空中,花儿在游动
haru to mimagau hodo ni
春と見紛うほどに
到了会错认为是春天的程度
kimi o tada miushinau you ni
君をただ見失うように
就像是仅仅将你弄丢了一样
見失う /miushinau/:
弄丢,看不见
korobanai you ni shita o muita
転ばないように下を向いた
为了不摔倒而低头看着下方
転ばない /korobanai/:
原型:転ぶ,不摔倒
jinsei wa dounimo dakyou de dekiteru
人生はどうにも妥協で出来てる
人生无论如何都是由妥协构成的
出来てる /dekiteru/:
原型:出来る,由...构成,做成
kokoro mo unmei mo rabu songu mo jinsei mo shinjinai
心も運命もラブソングも人生も信じない
心灵、命运、情歌、人生,统统都不相信
ラブソング /rabu songu/:
情歌(英文:love song)
信じない /shinjinai/:
原型:信じる,不相信
shosen urenai nara zenbu ga muda da
所詮売れないなら全部が無駄だ
反正如果卖不出去,全部都是徒劳
売れない /urenai/:
原型:売れる,卖不出去
wazato koboshita yume de egaita
わざと零した夢で描いた
用故意洒出的梦想描绘出的
零した /koboshita/:
原型:零す,洒出,溢出
描いた /egaita/:
原型:描く,描绘
ima ni nesobetta mama de
今に寝そべったままで
就这样摊在当下
寝そべった /nesobetta/:
原型:寝そべる,躺卧,摊开
jikou o matte iru
時効を待っている
等待着时效过去
待っている /matteiru/:
原型:待つ,正在等待
tada, tada mabuta no uragawa
ただ、ただ目蓋の裏側
仅仅是,仅仅是眼睑的内侧
tooku egaku kimi o mita mama
遠く描く君を見たまま
就这样看着遥遥描绘的你
nooto, usui yosumi ni hana oyogu
ノート、薄い夜隅に花泳ぐ
笔记本,在薄薄的夜之角落里花儿在游动
boku no me ni mata hitotsu
僕の目にまた一つ
又有一个,映入了我的眼中
jinsei wa dakyou no renzoku nanda
人生は妥協の連続なんだ
人生就是妥协的连续啊
sonna koto tou ni wakattetanda
そんなこと疾うにわかってたんだ
那种事情早就已经明白了啊
わかってた /wakatteta/:
原型:分かる,明白,知道
eruma, kimi nanda yo
エルマ、君なんだよ
Elma,是你啊
kimi dake ga boku no ongaku nanda
君だけが僕の音楽なんだ
唯有你才是我的音乐
kono uta wa ato hachijuu ji
この詩はあと八十字
这首歌词还剩下八十个字
jinsei no kachi wa
人生の価値は
人生的价值
owarikata darou kara
終わり方だろうから
大约取决于落幕的方式吧
tada, tada kimi dake o egake
ただ、ただ君だけを描け
仅仅是,仅仅是去描绘你就好
描け /egake/:
原型:描く,去描绘(命令形)
shikai no ai mo nijinda mama
視界の藍も滲んだまま
就连视野中的蓝也依旧在渗开
滲んだ /nijinda/:
原型:滲む,渗出,模糊
tooku aoida sora ni hana oyogu
遠く仰いだ空に花泳ぐ
在遥遥仰望的天空中,花儿在游动
kono me oou ai nijou
この目覆う藍二乗
遮盖住这双眼的蓝之二乘
tooku aoida sora, kimi ga suzumu
遠く仰いだ空、君が涼む
遥遥仰望的天空下,你正在纳凉
tada yoru o oyogu you ni
ただ夜を泳ぐように
仅仅像是游于夜色之中