shoppai ze hajimete kaide nameta deai
しょっぱいぜ 初めて嗅いで舐めた出会い
真咸啊 第一次嗅到并舔尝的相遇
jibou jiki desu heikinteki na seiron ga binbou
自暴自棄です 平均的な正論が貧乏
自暴自弃啊 平均水平的正论很贫穷
自暴自棄 /jibou jiki/:
自暴自弃
平均的 /heikinteki/:
平均的,一般的
irasshaimase ninniku mashi de mezashita kenkoutai
いらっしゃいませ ニンニク増しで目指した健康体
欢迎光临 加蒜量追求的健康体魄
いらっしゃいませ /irasshaimase/:
欢迎光临
目指した /mezashita/:
原型:目指す,以...为目标
健康体 /kenkoutai/:
健康的身体
hara uta mitashiteru
腹歌満たしてる
肚子里的歌已经满了
満たしてる /mitashiteru/:
原型:満たす,填满,满足
yuutousei muchi na furi shite odocchatte
優等生 無知なフリして踊っちゃって
优等生 装作无知跳起了舞
優等生 /yuutousei/:
优等生
踊っちゃって /odocchatte/:
原型:踊る,跳舞(ちゃって是てしまって的口语形式)
ketten desu genjou haaku shichau kara chuudan chuu
欠点です 現状把握しちゃうから中断中
这是缺点 因为太了解现状所以正在中断
mou jouto misebirakashi aimasho rettoukan mou
もう譲渡 見せびらかし合いましょ劣等感妄
已经让渡了 来互相炫耀自卑感的妄想吧
見せびらかし /misebirakami/:
炫耀
合いましょ /aimasho/:
原型:合う,互相...吧
劣等感 /rettoukan/:
自卑感
kaerarya shinai tte wakatteru karaa?
変えられゃしないってわかってるからぁ?
因为知道根本改变不了不是吗?
変えられゃしない /kaerarya shinai/:
原型:変える,改变不了(やしない表示强调否定)
わかってる /wakatteru/:
原型:分かる,明白,了解
chokkan de jikochuu na rikai funou pureiya
直感で自己中な理解不能プレイヤ
凭直觉行事的自我中心的无法理解的玩家
自己中 /jikochuu/:
自我中心(自己中心的缩写)
プレイヤ /pureiya/:
玩家(英文:player)
motomerareta nara sanji kai
求められたなら惨事会
如果被需要的话 那就是惨事会
求められた /motomerareta/:
原型:求める,要求,寻求(被动形)
惨事 /sanji/:
惨事(谐音:三次,第三次)
kudaran kuchigenka de mashi ni nanda
くだらん口喧嘩でマシになんだ
靠无聊的口角变得好一点了
くだらん /kudaran/:
无聊的(くだらない的口语形式)
口喧嘩 /kuchigenka/:
口角,争吵
mottoo motto? mou igai to tsurai noni
モットーもっと?もう意外と辛いのに
座右铭是「更多」?明明已经意外地痛苦了
モットー /mottoo/:
座右铭(英文:motto)
uzai kurai sakendatte kurattatte
うざいくらい 叫んだって喰らったって
烦到极点 即使呐喊 即使遭受打击
叫んだって /sakendatte/:
原型:叫ぶ,即使呐喊(たって表示即使)
喰らったって /kurattatte/:
原型:喰らう,即使遭受
yuzurenai hibi yo eiyou ni natte mata yogoshiae
譲れない日々よ 栄養になってまた 汚しあえ
不可退让的日子啊 化作养分 再互相弄脏吧
譲れない /yuzurenai/:
原型:譲る,不能让步的
汚しあえ /yogoshiae/:
原型:汚す,互相弄脏吧
zanki wakannakute agannakute
残機わかんなくて 上がんなくて
不知道还剩多少条命 也升不上去
わかんなくて /wakannakute/:
原型:分かる,不明白(口语形式)
上がんなくて /agannakute/:
原型:上がる,上不去(口语形式)
sekizui hansha no ruisen wa nigotta koe de utaeba kansha desu
脊髄反射の涙腺は 濁った声で歌えば感謝です
脊髓反射般的泪腺 用浑浊的嗓音歌唱便是感谢
濁った /nigotta/:
原型:濁る,浑浊的
歌えば /utaeba/:
原型:歌う,如果唱的话(假定形)
tameshitai wa atatakakute
試したいわ あたたかくて
好想试试 因为很温暖
試したい /tameshitai/:
原型:試す,想要尝试
あたたかくて /atatakakute/:
原型:あたたかい,温暖的
zettai zetsumei na yoru wa kimochii
絶体絶命な 夜は気持ちい
走投无路的 夜晚好舒服
絶体絶命 /zettai zetsumei/:
走投无路,绝体绝命
気持ちい /kimochii/:
舒服的(気持ちいい的口语缩略)
heibon na seikatsu yume mita kedo
平凡な生活 ゆめみたけど
梦想过平凡的生活
ゆめみた /yume mita/:
原型:夢見る,做梦,梦想过
sente hisshou ga kimochiii na
先手必勝が 気持ちいいな
先发制人的感觉真舒服啊
kaette sugu ni mizu yari ningen no itonami
帰ってすぐに水やり 人間の営み
回到家马上浇水 这是人类的日常
帰って /kaette/:
原型:帰る,回家
jitsu no tokoro megumaretemo kyomu kan ga tomodachi
実のところ恵まれても 虚無感が友だち
实际上即使被眷顾 虚无感才是朋友
実のところ /jitsu no tokoro/:
实际上
恵まれても /megumaretemo/:
原型:恵まれる,即使被眷顾
nemuke zamashi mimiuchi nomi hosu made aizu chi
眠気覚まし耳打ち 飲み干すまで合図血
提神的耳语 喝干为止的信号与血
眠気覚まし /nemuke zamashi/:
提神,驱除睡意
nakayoshi koyoshi no jikan
仲良しこよしの時間
亲密友好的时光
仲良しこよし /nakayoshi koyoshi/:
亲密友好(固定搭配)
chokkan de jikochuu na rikai funou pureiyaa
直感で自己中な理解不能プレイヤー
凭直觉行事的自我中心的无法理解的玩家
自己中 /jikochuu/:
自我中心(自己中心的缩写)
プレイヤー /pureiyaa/:
玩家(英文:player)
motomerareta nara sanjikai
求められたなら三次会
如果被需要的话 那就去第三摊
求められた /motomerareta/:
原型:求める,要求(被动形)
三次会 /sanjikai/:
第三摊(聚会后的续摊)
komakai go shiteki mo arigataki
細かいご指摘も有り難き
细致的指正也令人感激
有り
難き /arigataki/:
感激的(ありがたい的古语形式)
kekkyoku doukou hiraite shimau noni
結局 瞳孔開いてしまうのに
明明到头来瞳孔还是会放大
開いて /hiraite/:
原型:開く,打开,张开
uzai kurai sakendatte kurattatte
うざいくらい 叫んだって喰らったって
烦到极点 即使呐喊 即使遭受打击
叫んだって /sakendatte/:
原型:叫ぶ,即使呐喊
喰らったって /kurattatte/:
原型:喰らう,即使遭受
yuzurenai hibi yo eiyou ni natte mata yogoshiae?
譲れない日々よ 栄養になってまた 汚しあえ?
不可退让的日子啊 化作养分 再互相弄脏吧?
譲れない /yuzurenai/:
原型:譲る,不能让步的
汚しあえ /yogoshiae/:
原型:汚す,互相弄脏吧
zanki wakannakute agannakute
残機わかんなくて 上がんなくて
不知道还剩多少条命 也升不上去
わかんなくて /wakannakute/:
原型:分かる,不明白
上がんなくて /agannakute/:
原型:上がる,上不去
sekizui hansha no ruisen wa nigotta koe de utaeba kansha desu
脊髄反射の涙腺は 濁った声で歌えば感謝です
脊髓反射般的泪腺 用浑浊的嗓音歌唱便是感谢
濁った /nigotta/:
原型:濁る,浑浊的
歌えば /utaeba/:
原型:歌う,如果唱的话
tameshitai wa atatakakute
試したいわ あたたかくて
好想试试 因为很温暖
試したい /tameshitai/:
原型:試す,想要尝试
あたたかくて /atatakakute/:
原型:あたたかい,温暖的
zettai zetsumei na yoru wa kimochii
絶体絶命な 夜は気持ちい
走投无路的 夜晚好舒服
絶体絶命 /zettai zetsumei/:
走投无路,绝体绝命
気持ちい /kimochii/:
舒服的(気持ちいい的口语缩略)
heibon na seikatsu yume mita kedo
平凡な生活 ゆめみたけど
梦想过平凡的生活
ゆめみた /yume mita/:
原型:夢見る,做梦,梦想过
sente hisshou ga kimochiii na
先手必勝が 気持ちいいな
先发制人的感觉真舒服啊
tada odayaka de itai
ただ穏やかでいたい
只是想平静地活着
いたい /itai/:
原型:いる,想要处于某种状态
dare ni mo meiwaku kaketaku wa nai to omou ga
誰にも迷惑かけたくはないと思うが
虽然不想给任何人添麻烦
かけたくはない /kaketaku wa nai/:
原型:かける,不想施加
tatakawanai to nadete moraenai
戦わないと 撫でてもらえない
不战斗的话 就得不到抚摸
戦わないと /tatakawanai to/:
原型:戦う,如果不战斗的话
もらえない /moraenai/:
原型:もらう,得不到
tanjun meikai deshita
単純明快でした
就是这么简单明了
uzai kurai sakendatte kurattatte
うざいくらい 叫んだって喰らったって
烦到极点 即使呐喊 即使遭受打击
叫んだって /sakendatte/:
原型:叫ぶ,即使呐喊
喰らったって /kurattatte/:
原型:喰らう,即使遭受
yuzurenai hibi yo eiyou ni natte mata yogoshiae
譲れない日々よ 栄養になってまた 汚しあえ
不可退让的日子啊 化作养分 再互相弄脏吧
譲れない /yuzurenai/:
原型:譲る,不能让步的
汚しあえ /yogoshiae/:
原型:汚す,互相弄脏吧
zanki wakannakute agannakute
残機わかんなくて 上がんなくて
不知道还剩多少条命 也升不上去
わかんなくて /wakannakute/:
原型:分かる,不明白
上がんなくて /agannakute/:
原型:上がる,上不去
sekizui hansha no ruisen wa nigotta koe de utaeba kansha desu
脊髄反射の涙腺は 濁った声で歌えば感謝です
脊髓反射般的泪腺 用浑浊的嗓音歌唱便是感谢
濁った /nigotta/:
原型:濁る,浑浊的
歌えば /utaeba/:
原型:歌う,如果唱的话
iitai koto janken go aiko ja
言いたいことジャンケン ご愛顧じゃ
想说的话石头剪刀布 平局了嘛
愛顧 /aiko/:
惠顾(谐音:あいこ,平局)
mazu wa jikkan waku made koshirae
まずは実感湧くまで 拵え
首先 直到涌起实感为止 去准备吧
拵え /koshirae/:
原型:拵える,制作,准备
sugu hakenakute akkenakute
すぐ吐けなくて 呆気なくて
一下子吐不出来 又太空虚了
吐けなくて /hakenakute/:
原型:吐く,吐不出来
呆気なくて /akkenakute/:
原型:呆気ない,空虚的,不过瘾的
sekizui hansha no ruisen wa shibonda nou de utaete kansha desu
脊髄反射の涙腺は 萎んだ脳で歌えて感謝です
脊髓反射般的泪腺 用萎缩的大脑能歌唱便是感谢
萎んだ /shibonda/:
原型:萎む,萎缩的,枯萎的
歌えて /utaete/:
原型:歌う,能够歌唱
(tameshitai wa) darii shi kayui shi usupperai
(試したいわ)だりいし痒いし薄っぺらい
(好想试试)又懒又痒又肤浅
試したい /tameshitai/:
原型:試す,想要尝试
だりい /darii/:
懒洋洋的,无精打采的(だるい的口语形式)
薄っぺらい /usupperai/:
肤浅的,单薄的
(zettai zetsumei na) kudaranai koto de waraitakatta
(絶体絶命な)くだらないことで笑いたかった
(走投无路的)只想为无聊的事情笑一笑
絶体絶命 /zettai zetsumei/:
走投无路
くだらない /kudaranai/:
无聊的,没意思的
笑いたかった /waraitakatta/:
原型:笑う,想笑(过去式)
makanai ja mitasarenai fuankan
賄いじゃ満たされない不安感
员工餐无法填满的不安感
満たされない /mitasarenai/:
原型:満たす,无法被满足
(heibon na seikatsu) abareru no wa tsukareru demo anadorenai
(平凡な生活)暴れるのは疲れる でも侮れない
(平凡的生活)暴走虽然累 但不可小看
侮れない /anadorenai/:
原型:侮る,不可小看
(sente hisshou ga) kizu ni wa sesshon de zecchou de kenkou de
(先手必勝が)傷にはセッションで絶頂で健康で
(先发制人)用合奏治愈伤口 在巅峰 在健康中
セッション /sesshon/:
合奏,即兴演奏(英文:session)
kimochii na
きもちいな
真舒服啊
きもちいな /kimochii na/:
気持ちいいな的口语缩略,舒服啊