月詠み - 真昼の月明かり/正午的月光



mahiru no tsuki no akari no shita
在正午的月光之下

  • 真昼まひる /mahiru/:
    正午,白天
  • つき /tsuki/:
    月亮
  • かり /akari/:
    光亮,灯光
  • した /shita/:
    下面,之下

kimi ga kasuka ni mietan da yo
隐约看到了你的身影

  • きみ /kimi/:
  • かすか /kasuka/:
    隐约的,微弱的
  • えた /mieta/:
    看到了;原型:える,看得见

hora mou ai no sora ni toketa omoi ni te wo furu
你看 已经向融入蓝天的思念挥手告别

  • ほら /hora/:
    你看,看啊
  • もう /mou/:
    已经
  • あい /ai/:
    靛蓝色
  • そら /sora/:
    天空
  • けた /toketa/:
    融化了;原型:ける,融化
  • おもい /omoi/:
    思念,想法
  • /te/:
  • る /furu/:
    挥动,摇动

adyuu adyuu
再见 再见

  • アデュー /adyuu/:
    再见(法语:adieu)


kajikamu yubi wo tsutsumu
包裹住冻僵的手指

  • かじかむ /kajikamu/:
    冻僵,冻得发麻
  • ゆび /yubi/:
    手指
  • つつむ /tsutsumu/:
    包裹,包住

sono taion ni tokete wa nijimu itami
在那体温中融化又渗出的疼痛

  • その /sono/:
    那个
  • 体温たいおん /taion/:
    体温
  • けて /tokete/:
    融化;原型:ける,融化
  • にじむ /nijimu/:
    渗出,洇开
  • いたみ /itami/:
    疼痛,痛苦

sumeku yoru ni togire nai you ni
在静谧的夜里 为了不中断

  • すめく /sumeku/:
    静谧的,安静的
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • 途切とぎれない /togirenai/:
    不中断的;原型:途切とぎれる,中断
  • ように /you ni/:
    为了,以便

mata kagi wo kakete
再次上了锁

  • また /mata/:
    再次,又
  • かぎ /kagi/:
    钥匙,锁
  • かけて /kakete/:
    上锁;原型:かける,锁上

kakushite itai toka omotteru tte hontou no toko wa
想要隐藏之类的 其实真正的想法是

  • かくして /kakushite/:
    隐藏;原型:かくす,隐藏
  • 〜たい /~tai/:
    想要〜(表示愿望)
  • とか /toka/:
    之类的,什么的
  • おもってる /omotteru/:
    正在想;原型:おもう,想,认为。「思ってる」是「思っている」的口语缩略
  • 本当ほんとう /hontou/:
    真正,真实
  • とこ /toko/:
    地方,方面;「ところ」的口语缩略

tsutaetai koto ga aru tte koto tte kizuiteru
其实已经察觉到有想要传达的事情

  • つたえたい /tsutaetai/:
    想要传达;原型:つたえる,传达
  • こと /koto/:
    事情(将动词名词化)
  • ある /aru/:
    有,存在
  • って /tte/:
    口语中表示引用,「〜と」的口语形式
  • 気付きづいてる /kizuiteru/:
    已经察觉到;原型:気付きづく,察觉,注意到。「気付いてる」是「気付いている」的口语缩略

ichibyou de kako ni narun da kono shunkan sae mo
一秒就会变成过去 就连这个瞬间也是

  • いちびょう /ichibyou/:
    一秒
  • 過去かこ /kako/:
    过去
  • なる /naru/:
    变成
  • この /kono/:
    这个
  • 瞬間しゅんかん /shunkan/:
    瞬间,一刹那
  • さえも /sae mo/:
    就连〜也

sou kinou no asu ni iki nagara
是啊 活在昨天的明天里

  • そう /sou/:
    是的,没错
  • 昨日きのう /kinou/:
    昨天
  • 明日あす /asu/:
    明天
  • きながら /iki nagara/:
    一边活着;原型:きる,活着。「〜ながら」表示一边〜一边〜

asu ga jinsei saigo no hi da to shite
假如明天是人生最后一天

  • 明日あす /asu/:
    明天
  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • 最後さいご /saigo/:
    最后
  • /hi/:
    日子,天
  • だとして /da to shite/:
    假如是〜的话(表示假设)

kyou nani wo shite mo kui wa nokoru
今天无论做什么都会留下遗憾

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • なに /nani/:
    什么
  • しても /shite mo/:
    即使做了〜也;原型:する,做。「〜ても」表示即使〜也
  • い /kui/:
    后悔,遗憾
  • のこる /nokoru/:
    留下,剩余

aa mou kietai nante uso da
啊 说什么「想要消失」那是骗人的

  • もう /mou/:
    已经,再也
  • えたい /kietai/:
    想要消失;原型:える,消失
  • なんて /nante/:
    之类的话,什么的(表示轻视或感叹)
  • うそ /uso/:
    谎言,骗人的

demo doushitemo koko ga itain da
但是这里怎么都会痛啊

  • でも /demo/:
    但是,可是
  • どうしても /doushitemo/:
    无论如何,怎么都
  • ここ /koko/:
    这里(指心口)
  • いたい /itai/:
    痛的,疼的

michite wa kakeru tsuki no you ni
如同时盈时缺的月亮一样

  • ちて /michite/:
    盈满;原型:ちる,充满,盈满
  • ける /kakeru/:
    缺损,亏缺
  • つき /tsuki/:
    月亮
  • ように /you ni/:
    像〜一样

kono kokoro mo mata katachi wo kaeru
这颗心也在不断改变着形状

  • この /kono/:
    这个
  • こころ /kokoro/:
    心,内心
  • また /mata/:
    又,也
  • かたち /katachi/:
    形状,形态
  • える /kaeru/:
    改变,变化

ima wo kono toki no omoi mo
此刻 连这一刻的思念也

  • いま /ima/:
    现在
  • この /kono/:
    这个
  • とき /toki/:
    时刻,时候
  • おもい /omoi/:
    思念,心情

uta ni shite toji komerareru ka na
能化作歌曲封存起来吗

  • うた /uta/:
    歌,歌曲
  • にして /ni shite/:
    化作,变成
  • める /tojikomeru/:
    封存,装订收纳
  • 〜られる /~rareru/:
    能够〜(表示可能)
  • かな /ka na/:
    〜吗(表示自问、疑虑)


kodachi to senro ni soi
沿着树丛和铁轨

  • 木立こだち /kodachi/:
    树丛,树林
  • 線路せんろ /senro/:
    铁路,轨道
  • 沿い /soi/:
    沿着;原型:沿う,沿着

futari ga aruita ashiato dake nokoru
只剩下两人走过的足迹

  • 二人ふたり /futari/:
    两个人
  • あるいた /aruita/:
    走过了;原型:あるく,走路
  • 足跡あしあと /ashiato/:
    脚印,足迹
  • だけ /dake/:
    只,仅
  • のこる /nokoru/:
    留下,剩余

furisobotsu kaerimichi
细雨浸湿的归途

  • そぼつ /furisobotsu/:
    细雨打湿;原型:そぼつ,被雨淋湿
  • かえみち /kaerimichi/:
    回家的路,归途

sono te wo hanasazu iraretara
如果能不放开那只手就好了

  • その /sono/:
    那个
  • /te/:
  • はなさず /hanasazu/:
    不放开;原型:はなす,放开。「〜ず」是「〜ない」的文言否定形
  • いられたら /iraretara/:
    如果能〜的话;原型:いる,存在。「いられたら」是可能形的条件形


nee mada yume wo miteru
喂 还在做梦呢

  • ねぇ /nee/:
    喂,你说
  • まだ /mada/:
    还,仍然
  • ゆめ /yume/:
  • てる /miteru/:
    正在看;原型:る,看。「見てる」是「見ている」的口语缩略。「夢を見る」意为做梦

zenbu ga uso mitai da
一切都像是谎言一样

  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部,所有
  • うそ /uso/:
    谎言,骗人的
  • みたいだ /mitai da/:
    像〜一样,好像


aa kyou made nando mo mezamete
啊 直到今天不知醒来了多少次

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • まで /made/:
    直到
  • 何度なんど /nando/:
    多少次
  • 目覚めざめて /mezamete/:
    醒来;原型:目覚めざめる,醒来,觉醒

demo boku wa ima mo ano hi no mama
但我至今仍停留在那一天

  • でも /demo/:
    但是,可是
  • ぼく /boku/:
    我(男性用语)
  • いま /ima/:
    现在
  • あの /ano/:
    那个(指较远的事物)
  • /hi/:
    日子,天
  • まま /mama/:
    保持原样,照旧

owaru hi wa tookute chikakute
终结之日既遥远又近在咫尺

  • わる /owaru/:
    结束
  • /hi/:
    日子,天
  • とおくて /tookute/:
    遥远;原型:とおい,远的。「〜くて」是い形容词的连接形
  • ちかくて /chikakute/:
    近的;原型:ちかい,近的

hekiraku wo miagete tsuki wo matsu
仰望苍穹 等待月亮

  • 碧落へきらく /hekiraku/:
    碧空,苍穹
  • 見上みあげて /miagete/:
    仰望;原型:見上みあげる,抬头看
  • つき /tsuki/:
    月亮
  • つ /matsu/:
    等待

nokoru jinsei saisho no hi ga kite
剩余人生的第一天来临了

  • のこる /nokoru/:
    剩余,留下
  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • 最初さいしょ /saisho/:
    最初,第一
  • /hi/:
    日子,天
  • て /kite/:
    来了;原型:る,来

kinou no koto sae wasurete iku
就连昨天的事也在渐渐忘却

  • 昨日きのう /kinou/:
    昨天
  • こと /koto/:
    事情
  • さえ /sae/:
    就连〜也
  • わすれて /wasurete/:
    忘记;原型:わすれる,忘记
  • いく /iku/:
    表示逐渐〜(补助动词,表示变化趋势)

aa dou demo ii ai mo yume mo
啊 无所谓了 无论是爱还是梦

  • どうでもいい /dou demo ii/:
    无所谓,怎样都行
  • あい /ai/:
  • ゆめ /yume/:
    梦,梦想

sukue ya shinai kara nani mo
因为什么都拯救不了

  • すくえ /sukue/:
    能拯救;原型:すくう,拯救
  • やしない /ya shinai/:
    绝对不会〜(强调否定的口语表达)
  • から /kara/:
    因为
  • なにも /nani mo/:
    什么都(后接否定)

mou sekai ga owatte mo kamawanai
就算世界终结也无所谓了

  • もう /mou/:
    已经,再也
  • 世界せかい /sekai/:
    世界
  • わっても /owatte mo/:
    即使结束了也;原型:わる,结束
  • かまわない /kamawanai/:
    无所谓,不在意;原型:かまう,在意

toka utau dareka no uso ga itai
之类 某人唱出的谎言让人心痛

  • とか /toka/:
    之类的
  • うたう /utau/:
    唱歌
  • だれか /dareka/:
    某人,谁
  • うそ /uso/:
    谎言
  • いたい /itai/:
    痛的,令人心痛的

aa kitto negatte mo kanawanai
啊 就算许愿也一定不会实现

  • きっと /kitto/:
    一定,肯定
  • ねがっても /negatte mo/:
    即使许愿也;原型:ねがう,许愿,祈愿
  • かなわない /kanawanai/:
    不会实现;原型:かなう,实现

demo dokoka de kitai shite ikite
但在某处怀抱期待地活着

  • でも /demo/:
    但是
  • どこか /dokoka/:
    某处,不知哪里
  • 期待きたい /kitai/:
    期待,期望
  • して /shite/:
    做;原型:する,做
  • きて /ikite/:
    活着;原型:きる,活着

mahiru no tsuki no akari no shita
在正午的月光之下

  • 真昼まひる /mahiru/:
    正午,白天
  • つき /tsuki/:
    月亮
  • かり /akari/:
    光亮,灯光
  • した /shita/:
    下面,之下

kimi ga kasuka ni mietan da yo
隐约看到了你的身影

  • きみ /kimi/:
  • かすか /kasuka/:
    隐约的,微弱的
  • えた /mieta/:
    看到了;原型:える,看得见

aa mou kono saigo no toki made
啊 直到这最后的时刻

  • もう /mou/:
    已经
  • この /kono/:
    这个
  • 最後さいご /saigo/:
    最后
  • とき /toki/:
    时刻
  • まで /made/:
    直到

naa doushite kotoba ga denain da yo
喂 为什么说不出话来啊

  • なぁ /naa/:
    喂,你说啊
  • どうして /doushite/:
    为什么
  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • ない /denai/:
    出不来;原型:る,出来

ienai mama te wo furu
说不出口就这样挥手告别

  • えない /ienai/:
    说不出;原型:う,说。「言えない」是可能形的否定
  • まま /mama/:
    保持〜的状态
  • /te/:
  • る /furu/:
    挥动

adyuu adyuu
再见 再见

  • アデュー /adyuu/:
    再见(法语:adieu)