Vaundy - 恋風邪にのせて/乘着恋爱的风寒




kawari yuku keshiki madogoshi ni nozoita
渐渐变化的景色,从窗户那边窥视着

  • わる /kawaru/:
    变化,改变
  • ゆく /yuku/:
    「いく」的书面语形式,表示逐渐……
  • 景色けしき /keshiki/:
    景色,风景
  • 窓越まどごし /madogoshi/:
    隔着窗户
  • のぞいた /nozoita/:
    原型:のぞく,窥视,偷看

natsukashii kaze ga yonde kita
令人怀念的风吹来了

  • なつかしい /natsukashii/:
    令人怀念的
  • かぜ /kaze/:
  • んできた /yonde kita/:
    原型:ぶ,呼唤、召唤过来了

dokka de mienai tagai wo tagai ni
在某处看不见的,彼此对彼此

  • どっか /dokka/:
    「どこか」的口语形式,某处
  • えない /mienai/:
    原型:える,看得见。否定形式:看不见
  • たがい /tagai/:
    彼此,互相

aizu shite sotto futari
给出信号,悄悄地两个人

  • 合図あいず /aizu/:
    信号,暗号
  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • 二人ふたり /futari/:
    两个人

me wo sorashite kizuita no
移开目光后才发现了

  • /me/:
    眼睛
  • そらして /sorashite/:
    原型:そらす,移开,转移
  • 気付きづいた /kizuita/:
    原型:気付きづく,注意到,发觉

kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte iru
在这无聊的爱里,我们总是在笑着

  • くだらない /kudaranai/:
    无聊的,不值一提的
  • あい /ai/:
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • いつも /itsumo/:
    总是,一直
  • わらっている /waratte iru/:
    原型:わらう,笑。ている表示正在进行或持续状态

omoidasu hibi ga bokutachi wo kanashimaseru no
回忆起的那些日子,让我们感到悲伤

  • おもす /omoidasu/:
    回忆起,想起
  • 日々ひび /hibi/:
    每天,日子
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • かなしませる /kanashimaseru/:
    原型:かなしむ,悲伤。使役形式:使……悲伤

nee kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte ita
嘿,在这无聊的爱里,我们总是在笑着

  • くだらない /kudaranai/:
    无聊的,不值一提的
  • あい /ai/:
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • いつも /itsumo/:
    总是,一直
  • わらっていた /waratte ita/:
    原型:わらう,笑。ていた表示过去的持续状态

kurikaesu hibi ga bokutachi wo furimukaseruno
重复的日子让我们回头

  • かえす /kurikaesu/:
    反复,重复
  • 日々ひび /hibi/:
    每天,日子
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • かせる /furimukaseru/:
    原型:く,回头。使役形式:使……回头

nee sotto futari mahou wo tonaeru no
嘿,悄悄地两个人,念出魔法咒语

  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • 二人ふたり /futari/:
    两个人
  • 魔法まほう /mahou/:
    魔法
  • となえる /tonaeru/:
    吟唱,念诵

koikaze ni nosete
乘着恋爱的风寒

  • 恋風邪こいかぜ /koikaze/:
    恋爱的风寒,将恋爱比作感冒
  • のせて /nosete/:
    原型:のせる,放上,承载


mazari yuku keshiki amegoshi ni nozoita
渐渐混合的景色,隔着雨帘窥视着

  • ざる /mazaru/:
    混合,混在一起
  • ゆく /yuku/:
    「いく」的书面语形式,表示逐渐……
  • 景色けしき /keshiki/:
    景色,风景
  • 雨越あめごし /amegoshi/:
    隔着雨
  • のぞいた /nozoita/:
    原型:のぞく,窥视,偷看

atatakai kaze ga yonde kita
温暖的风吹来了

  • あたたかい /atatakai/:
    温暖的
  • かぜ /kaze/:
  • んできた /yonde kita/:
    原型:ぶ,呼唤、召唤过来了

dokka de kienai tagai wo tagai ni
在某处不会消失的,彼此对彼此

  • どっか /dokka/:
    「どこか」的口语形式,某处
  • えない /kienai/:
    原型:える,消失。否定形式:不会消失
  • たがい /tagai/:
    彼此,互相

aizu shite sotto futari
给出信号,悄悄地两个人

  • 合図あいず /aizu/:
    信号,暗号
  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • 二人ふたり /futari/:
    两个人

me wo korashite kizuita no
凝神注视后才发现了

  • /me/:
    眼睛
  • らして /korashite/:
    原型:らす,凝聚,集中。「らす」意为凝神注视
  • 気付きづいた /kizuita/:
    原型:気付きづく,注意到,发觉

kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte iru
在这无聊的爱里,我们总是在笑着

  • くだらない /kudaranai/:
    无聊的,不值一提的
  • あい /ai/:
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • いつも /itsumo/:
    总是,一直
  • わらっている /waratte iru/:
    原型:わらう,笑。ている表示正在进行或持续状态

omoidasu hibi ga bokutachi wo kanashimaseru no
回忆起的那些日子,让我们感到悲伤

  • おもす /omoidasu/:
    回忆起,想起
  • 日々ひび /hibi/:
    每天,日子
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • かなしませる /kanashimaseru/:
    原型:かなしむ,悲伤。使役形式:使……悲伤

nee kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte ita
嘿,在这无聊的爱里,我们总是在笑着

  • くだらない /kudaranai/:
    无聊的,不值一提的
  • あい /ai/:
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • いつも /itsumo/:
    总是,一直
  • わらっていた /waratte ita/:
    原型:わらう,笑。ていた表示过去的持续状态

kurikaesu hibi ga bokutachi wo furimukaseru no
重复的日子让我们回头

  • かえす /kurikaesu/:
    反复,重复
  • 日々ひび /hibi/:
    每天,日子
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • かせる /furimukaseru/:
    原型:く,回头。使役形式:使……回头

nee sotto futari mahou wo tonaeru no
嘿,悄悄地两个人,念出魔法咒语

  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • 二人ふたり /futari/:
    两个人
  • 魔法まほう /mahou/:
    魔法
  • となえる /tonaeru/:
    吟唱,念诵

kotoba ga fukameru hoshi no yoru ni ima
在被话语加深的星球之夜里,此刻

  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • ふかめる /fukameru/:
    加深,使深化
  • 惑星ほし /hoshi/:
    行星。这里读作「ほし」,意为星球
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • いま /ima/:
    现在

anata wo sagashite kotaeta
寻找你,然后回答了

  • あなた /anata/:
  • さがして /sagashite/:
    原型:さがす,寻找
  • こたえた /kotaeta/:
    原型:こたえる,回答

kokoro kareru made tomo ni waratte iyou
「直到心枯竭为止,一起笑着吧」

  • こころ /kokoro/:
    心,内心
  • れる /kareru/:
    枯萎,干枯
  • まで /made/:
    直到……为止
  • ともに /tomo ni/:
    一起,共同
  • わらっていよう /waratte iyou/:
    原型:わらう,笑。ていよう表示「一起……吧」的意志形式

yatto futari me wo awasete kizuita no
终于两个人,四目相对后发现了

  • やっと /yatto/:
    终于,好不容易
  • 二人ふたり /futari/:
    两个人
  • わせて /me wo awasete/:
    原型:わせる,四目相对,对视
  • 気付きづいた /kizuita/:
    原型:気付きづく,注意到,发觉

kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte iru
在这无聊的爱里,我们总是在笑着

  • くだらない /kudaranai/:
    无聊的,不值一提的
  • あい /ai/:
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • いつも /itsumo/:
    总是,一直
  • わらっている /waratte iru/:
    原型:わらう,笑。ている表示正在进行或持续状态

omoidasu hibi ga bokutachi wo kanashimaseru no
回忆起的那些日子,让我们感到悲伤

  • おもす /omoidasu/:
    回忆起,想起
  • 日々ひび /hibi/:
    每天,日子
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • かなしませる /kanashimaseru/:
    原型:かなしむ,悲伤。使役形式:使……悲伤

nee kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte ita
嘿,在这无聊的爱里,我们总是在笑着

  • くだらない /kudaranai/:
    无聊的,不值一提的
  • あい /ai/:
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • いつも /itsumo/:
    总是,一直
  • わらっていた /waratte ita/:
    原型:わらう,笑。ていた表示过去的持续状态

kurikaesu hibi ga bokutachi wo furimukaseru no
重复的日子让我们回头

  • かえす /kurikaesu/:
    反复,重复
  • 日々ひび /hibi/:
    每天,日子
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • かせる /furimukaseru/:
    原型:く,回头。使役形式:使……回头

nee sotto futari mahou wo tonaeru no
嘿,悄悄地两个人,念出魔法咒语

  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • 二人ふたり /futari/:
    两个人
  • 魔法まほう /mahou/:
    魔法
  • となえる /tonaeru/:
    吟唱,念诵

koikaze ni nosete
乘着恋爱的风寒

  • 恋風邪こいかぜ /koikaze/:
    恋爱的风寒,将恋爱比作感冒
  • のせて /nosete/:
    原型:のせる,放上,承载