kawari yuku keshiki madogoshi ni nozoita
変わりゆく景色 窓越しに覗いた
渐渐变化的景色,从窗户那边窥视着
ゆく /yuku/:
「いく」的书面语形式,表示逐渐……
覗いた /nozoita/:
原型:覗く,窥视,偷看
natsukashii kaze ga yonde kita
懐かしい風が呼んできた
令人怀念的风吹来了
懐かしい /natsukashii/:
令人怀念的
呼んできた /yonde kita/:
原型:呼ぶ,呼唤、召唤过来了
dokka de mienai tagai wo tagai ni
どっかで見えない 互いを互いに
在某处看不见的,彼此对彼此
どっか /dokka/:
「どこか」的口语形式,某处
見えない /mienai/:
原型:見える,看得见。否定形式:看不见
aizu shite sotto futari
合図して そっと二人
给出信号,悄悄地两个人
me wo sorashite kizuita no
目をそらして気付いたの
移开目光后才发现了
そらして /sorashite/:
原型:そらす,移开,转移
気付いた /kizuita/:
原型:気付く,注意到,发觉
kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte iru
くだらない愛で 僕たちはいつも笑っている
在这无聊的爱里,我们总是在笑着
くだらない /kudaranai/:
无聊的,不值一提的
笑っている /waratte iru/:
原型:笑う,笑。ている表示正在进行或持续状态
omoidasu hibi ga bokutachi wo kanashimaseru no
思い出す日々が 僕たちを悲しませるの
回忆起的那些日子,让我们感到悲伤
思い
出す /omoidasu/:
回忆起,想起
悲しませる /kanashimaseru/:
原型:悲しむ,悲伤。使役形式:使……悲伤
nee kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte ita
ねぇ くだらない愛で 僕たちはいつも笑っていた
嘿,在这无聊的爱里,我们总是在笑着
くだらない /kudaranai/:
无聊的,不值一提的
笑っていた /waratte ita/:
原型:笑う,笑。ていた表示过去的持续状态
kurikaesu hibi ga bokutachi wo furimukaseruno
繰り返す日々が 僕たちを振り向かせるの
重复的日子让我们回头
繰り
返す /kurikaesu/:
反复,重复
振り
向かせる /furimukaseru/:
原型:振り向く,回头。使役形式:使……回头
nee sotto futari mahou wo tonaeru no
ねぇ そっと二人 魔法を唱えるの
嘿,悄悄地两个人,念出魔法咒语
koikaze ni nosete
恋風邪にのせて
乘着恋爱的风寒
恋風邪 /koikaze/:
恋爱的风寒,将恋爱比作感冒
のせて /nosete/:
原型:のせる,放上,承载
mazari yuku keshiki amegoshi ni nozoita
混ざりゆく景色 雨越しに覗いた
渐渐混合的景色,隔着雨帘窥视着
ゆく /yuku/:
「いく」的书面语形式,表示逐渐……
覗いた /nozoita/:
原型:覗く,窥视,偷看
atatakai kaze ga yonde kita
暖かい風が呼んできた
温暖的风吹来了
呼んできた /yonde kita/:
原型:呼ぶ,呼唤、召唤过来了
dokka de kienai tagai wo tagai ni
どっかで消えない 互いを互いに
在某处不会消失的,彼此对彼此
どっか /dokka/:
「どこか」的口语形式,某处
消えない /kienai/:
原型:消える,消失。否定形式:不会消失
aizu shite sotto futari
合図して そっと二人
给出信号,悄悄地两个人
me wo korashite kizuita no
目を凝らして気付いたの
凝神注视后才发现了
凝らして /korashite/:
原型:凝らす,凝聚,集中。「目を凝らす」意为凝神注视
気付いた /kizuita/:
原型:気付く,注意到,发觉
kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte iru
くだらない愛で 僕たちはいつも笑っている
在这无聊的爱里,我们总是在笑着
くだらない /kudaranai/:
无聊的,不值一提的
笑っている /waratte iru/:
原型:笑う,笑。ている表示正在进行或持续状态
omoidasu hibi ga bokutachi wo kanashimaseru no
思い出す日々が 僕たちを悲しませるの
回忆起的那些日子,让我们感到悲伤
思い
出す /omoidasu/:
回忆起,想起
悲しませる /kanashimaseru/:
原型:悲しむ,悲伤。使役形式:使……悲伤
nee kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte ita
ねぇ くだらない愛で 僕たちはいつも笑っていた
嘿,在这无聊的爱里,我们总是在笑着
くだらない /kudaranai/:
无聊的,不值一提的
笑っていた /waratte ita/:
原型:笑う,笑。ていた表示过去的持续状态
kurikaesu hibi ga bokutachi wo furimukaseru no
繰り返す日々が 僕たちを振り向かせるの
重复的日子让我们回头
繰り
返す /kurikaesu/:
反复,重复
振り
向かせる /furimukaseru/:
原型:振り向く,回头。使役形式:使……回头
nee sotto futari mahou wo tonaeru no
ねぇ そっと二人 魔法を唱えるの
嘿,悄悄地两个人,念出魔法咒语
kotoba ga fukameru hoshi no yoru ni ima
言葉が深める惑星の夜に今
在被话语加深的星球之夜里,此刻
惑星 /hoshi/:
行星。这里读作「ほし」,意为星球
anata wo sagashite kotaeta
あなたを探して 答えた
寻找你,然后回答了
探して /sagashite/:
原型:探す,寻找
答えた /kotaeta/:
原型:答える,回答
kokoro kareru made tomo ni waratte iyou
「心枯れるまで、共に笑っていよう」
「直到心枯竭为止,一起笑着吧」
笑っていよう /waratte iyou/:
原型:笑う,笑。ていよう表示「一起……吧」的意志形式
yatto futari me wo awasete kizuita no
やっと二人 目を合わせて気付いたの
终于两个人,四目相对后发现了
目を
合わせて /me wo awasete/:
原型:目を合わせる,四目相对,对视
気付いた /kizuita/:
原型:気付く,注意到,发觉
kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte iru
くだらない愛で 僕たちはいつも笑っている
在这无聊的爱里,我们总是在笑着
くだらない /kudaranai/:
无聊的,不值一提的
笑っている /waratte iru/:
原型:笑う,笑。ている表示正在进行或持续状态
omoidasu hibi ga bokutachi wo kanashimaseru no
思い出す日々が 僕たちを悲しませるの
回忆起的那些日子,让我们感到悲伤
思い
出す /omoidasu/:
回忆起,想起
悲しませる /kanashimaseru/:
原型:悲しむ,悲伤。使役形式:使……悲伤
nee kudaranai ai de bokutachi wa itsumo waratte ita
ねぇ くだらない愛で 僕たちはいつも笑っていた
嘿,在这无聊的爱里,我们总是在笑着
くだらない /kudaranai/:
无聊的,不值一提的
笑っていた /waratte ita/:
原型:笑う,笑。ていた表示过去的持续状态
kurikaesu hibi ga bokutachi wo furimukaseru no
繰り返す日々が 僕たちを振り向かせるの
重复的日子让我们回头
繰り
返す /kurikaesu/:
反复,重复
振り
向かせる /furimukaseru/:
原型:振り向く,回头。使役形式:使……回头
nee sotto futari mahou wo tonaeru no
ねぇ そっと二人 魔法を唱えるの
嘿,悄悄地两个人,念出魔法咒语
koikaze ni nosete
恋風邪にのせて
乘着恋爱的风寒
恋風邪 /koikaze/:
恋爱的风寒,将恋爱比作感冒
のせて /nosete/:
原型:のせる,放上,承载