sasayaka na hana de ii
ささやかな花でいい
微不足道的花就好
oogesa de nakute ii
大袈裟でなくていい
不用那么夸张也好
大袈裟 /oogesa/:
夸张的,小题大做的
なくていい /nakute ii/:
不...也可以,不需要...
tada anata ni totte
ただあなたにとって
只要对你来说
kachi ga areba ii
価値があればいい
有价值就好
あれば /areba/:
原型:ある(有),假定形,表示「如果有的话」
dare mo kizukanai
誰も気づかない
谁都不会注意到的
誰も /dare mo/:
谁都...(后接否定表示「谁都不...」)
気づかない /kizukanai/:
原型:気づく,注意到,察觉到。「気づかない」为否定形
arifureta ichirin de ii
有り触れた一輪でいい
平凡常见的一朵就好
有り
触れた /arifureta/:
原型:有り触れる,常见的,平凡的。「有り触れた」为过去式/连体形
一輪 /ichirin/:
一朵(花的量词)
anata ga unadareta
あなたが項垂れた
在你低头垂首的
項垂れた /unadareta/:
原型:項垂れる,低头,垂头丧气。「項垂れた」为过去式
sono saki ni ne wo haru
その先に根を張る
前方扎下根来
sonna hana de ii
そんな花でいい
那样的花就好
tada mokumoku to nekko nobashite
ただ黙々とねっこ伸ばして
只是默默地伸展着根须
黙々と /mokumoku to/:
默默地,不声不响地
ねっこ /nekko/:
根(根っこ的口语/亲昵说法)
伸ばして /nobashite/:
原型:伸ばす,伸展,延伸。「伸ばして」为て形
anata ni mitsukaru no wo matsu no
あなたに見つかるのを待つの
等待着被你发现
見つかる /mitsukaru/:
被发现,被找到
toki no hohaba ga ooki sugiru kara
時の歩幅が大き過ぎるから
因为时间的步幅太大了
大き
過ぎる /ooki sugiru/:
原型:大きい(大的)+ 過ぎる(过于),太大了
kyou mo unzari suru hodo ni
今日も倦んざりする程に
今天也到了令人厌倦的程度
倦んざりする /unzari suru/:
厌烦,厌倦,受够了
kono mi no take wo shiru no
此の身の丈を知るの
认清自己的渺小
身の
丈 /mi no take/:
身高,身量(比喻自身的能力和局限)
nozomanu tomo tokei no hari wa susumi tsuzukeru
望まぬとも 時計の針は進み続ける
即使不愿意 时钟的指针也会继续前行
望まぬ /nozomanu/:
原型:望む,期望。「望まぬ」为古语否定形(=望まない)
進み
続ける /susumi tsuzukeru/:
原型:進む(前进)+ 続ける(继续),继续前进
motomeru hodo toozakaru daiji na mono koso
求める程遠ざかる 大事な者こそ
越是追求就越是远离 重要的人正是如此
程 /hodo/:
越...越...(与动词搭配表示程度)
大事な /daiji na/:
重要的,珍贵的
toki no kaze ga saratte yuku
時の風が攫ってゆく
被时间的风夺走
攫って /saratte/:
原型:攫う,夺走,掠走。「攫って」为て形
ゆく /yuku/:
原型:行く,去。文学性表达,表示渐渐远去
omoide no gareki ni ne wo hatteru
思い出の瓦礫に根を張ってる
在回忆的废墟中扎下了根
根を
張ってる /ne wo hatteru/:
扎根。「張ってる」=「張っている」的口语缩略形
koko de itsumade mo matte iru
此処で何時迄も待っている
在这里永远等着
何時迄も /itsumade mo/:
永远,一直
kyou mo anata wo omotte iru
今日もあなたを想っている
今天也在思念着你
想っている /omotte iru/:
原型:想う,思念。「想っている」为正在进行形
kazaranai hana de ii
飾らない花でいい
不加修饰的花就好
飾らない /kazaranai/:
原型:飾る,装饰。「飾らない」为否定形,不加修饰的
hanayaka de nakute ii
華やかでなくていい
不华丽也好
anata no itami no ue ni
あなたの痛みの上に
在你的痛苦之上
ne wo harereba ii
根を張れればいい
能扎下根就好
根を
張れれば /ne wo harereba/:
原型:根を張る(扎根)。「張れれば」为可能形的假定形,表示「如果能扎根的话」
hitoshikiri no ame ni
一頻りの雨に
在一阵雨中
一頻り /hitoshikiri/:
一阵,一阵子
nagasarenu you na
流されぬような
不会被冲走的那种
流されぬ /nagasarenu/:
原型:流す(冲走),被动形「流される」+ 古语否定「ぬ」=不被冲走
futoshita kanashimi wo sotto wasuresaseru you na
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
能悄悄地让人忘却不经意间的悲伤的那种
ふとした /futoshita/:
偶然的,不经意的
忘れさせる /wasuresaseru/:
原型:忘れる(忘记)+ させる(使役),使忘记
sonna hana de ii
そんな花でいい
那样的花就好
sonna hana ga ii
そんな花がいい
那样的花最好
tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
ただ君が泣くなら僕も泣くから
只要你哭的话我也会哭
sono utsukushiku tsuyoku nobita ne wa
その美しく強く伸びた根は
那美丽而坚强地伸展的根
美しく /utsukushiku/:
原型:美しい,美丽的。「美しく」为连用形
強く /tsuyoku/:
原型:強い,强壮的。「強く」为连用形
伸びた /nobita/:
原型:伸びる,生长,延伸。「伸びた」为过去式
dare ni mo mie ya shinai keredo
誰にも見えやしないけれど
虽然谁也看不见
誰にも /dare ni mo/:
谁也...(后接否定)
見えやしない /mie ya shinai/:
原型:見える(看见)。「やしない」为强调否定的口语表达,完全看不见
mujou no ue ni sakihokore
無常の上に咲き誇れ
在无常之上尽情绽放吧
無常 /mujou/:
无常(佛教用语,指世事变幻无常)
咲き
誇れ /sakihokore/:
原型:咲き誇る,盛开,怒放。「咲き誇れ」为命令形,尽情绽放吧
tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
ただ君が泣くなら僕も泣くから
只要你哭的话我也会哭
kokoro futatsu kanashimi hitotsu de
心ふたつ悲しみひとつで
两颗心一份悲伤
nanjuu nen saki mo saki tsuzukeru hana
何十年先も咲き続ける花
几十年后也持续绽放的花
何十年 /nanjuu nen/:
几十年
咲き
続ける /saki tsuzukeru/:
原型:咲く(开花)+ 続ける(继续),持续绽放
mujou no ue ni saa sakihokore
無常の上に さあ咲き誇れ
在无常之上 来吧尽情绽放吧
咲き
誇れ /sakihokore/:
原型:咲き誇る,盛开,怒放。「咲き誇れ」为命令形
sasayaka na hana de ii
ささやかな花でいい
微不足道的花就好
oogesa de nakute ii
大袈裟でなくていい
不用那么夸张也好
大袈裟 /oogesa/:
夸张的,小题大做的
tada anata to ikudo mo no arashi wo mukaeyou to
ただあなたと 幾度もの嵐を迎えようと
只要和你在一起 即使迎来无数次暴风雨
迎えようと /mukaeyou to/:
原型:迎える(迎接)。「迎えよう」为意志形 +「と」表示「即使要迎接」
kesshite ore wa shinai
決して折れはしない
也绝不会折断
決して /kesshite/:
绝对(后接否定,表示「绝不」)
折れはしない /ore wa shinai/:
原型:折れる(折断)。「はしない」为强调否定的表达,绝不会折断
sonna hana ga ii
そんな花がいい
那样的花最好
sasayaka na hana de ii
ささやかな花でいい
微不足道的花就好
oogesa de nakute ii
大袈裟でなくていい
不用那么夸张也好
大袈裟 /oogesa/:
夸张的,小题大做的
tada anata ni totte
ただあなたにとって
只要对你来说
kachi ga areba ii
価値があればいい
有价值就好
あれば /areba/:
原型:ある(有),假定形,表示「如果有的话」
dare mo kizukanai
誰も気づかない
谁都不会注意到的
誰も /dare mo/:
谁都...(后接否定表示「谁都不...」)
気づかない /kizukanai/:
原型:気づく,注意到,察觉到。「気づかない」为否定形
arifureta ichirin de ii
有り触れた一輪でいい
平凡常见的一朵就好
有り
触れた /arifureta/:
原型:有り触れる,常见的,平凡的。「有り触れた」为过去式/连体形
一輪 /ichirin/:
一朵(花的量词)
anata ga unadareta
あなたが項垂れた
在你低头垂首的
項垂れた /unadareta/:
原型:項垂れる,低头,垂头丧气。「項垂れた」为过去式
sono saki ni ne wo haru
その先に根を張る
前方扎下根来
kazaranai hana de ii
飾らない花でいい
不加修饰的花就好
飾らない /kazaranai/:
原型:飾る,装饰。「飾らない」为否定形,不加修饰的
hanayaka de nakute ii
華やかでなくていい
不华丽也好
anata no yorokobi no ue ni
あなたの喜びの上に
在你的喜悦之上
mi ga nareba ii
実が生ればいい
能结出果实就好
生れば /nareba/:
原型:生る(なる),结果实。「生れば」为假定形,表示「如果结出果实」
hitoshikiri no ame ni
一頻りの雨に
在一阵雨中
一頻り /hitoshikiri/:
一阵,一阵子
nagasarenu you na
流されぬような
不会被冲走的那种
流されぬ /nagasarenu/:
原型:流す(冲走),被动形「流される」+ 古语否定「ぬ」=不被冲走
futoshita kanashimi wo sotto wasuresaseru you na
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
能悄悄地让人忘却不经意间的悲伤的那种
ふとした /futoshita/:
偶然的,不经意的
忘れさせる /wasuresaseru/:
原型:忘れる(忘记)+ させる(使役),使忘记
sonna hana ga ii
そんな花がいい
那样的花最好