King Gnu - ねっこ/根须



sasayaka na hana de ii
微不足道的花就好

  • ささやか /sasayaka/:
    微小的,不起眼的
  • はな /hana/:

oogesa de nakute ii
不用那么夸张也好

  • 大袈裟おおげさ /oogesa/:
    夸张的,小题大做的
  • なくていい /nakute ii/:
    不...也可以,不需要...

tada anata ni totte
只要对你来说

  • ただ /tada/:
    只是,仅仅
  • あなた /anata/:
  • にとって /ni totte/:
    对于...来说

kachi ga areba ii
有价值就好

  • 価値かち /kachi/:
    价值
  • あれば /areba/:
    原型:ある(有),假定形,表示「如果有的话」

dare mo kizukanai
谁都不会注意到的

  • だれも /dare mo/:
    谁都...(后接否定表示「谁都不...」)
  • づかない /kizukanai/:
    原型:気づく,注意到,察觉到。「気づかない」为否定形

arifureta ichirin de ii
平凡常见的一朵就好

  • れた /arifureta/:
    原型:有り触れる,常见的,平凡的。「有り触れた」为过去式/连体形
  • 一輪いちりん /ichirin/:
    一朵(花的量词)

anata ga unadareta
在你低头垂首的

  • 項垂うなだれた /unadareta/:
    原型:項垂れる,低头,垂头丧气。「項垂れた」为过去式

sono saki ni ne wo haru
前方扎下根来

  • さき /saki/:
    前方,前面
  • /ne/:
  • る /haru/:
    扎,伸展

sonna hana de ii
那样的花就好

  • そんな /sonna/:
    那样的
  • はな /hana/:

tada mokumoku to nekko nobashite
只是默默地伸展着根须

  • 黙々もくもくと /mokumoku to/:
    默默地,不声不响地
  • ねっこ /nekko/:
    根(根っこ的口语/亲昵说法)
  • ばして /nobashite/:
    原型:伸ばす,伸展,延伸。「伸ばして」为て形

anata ni mitsukaru no wo matsu no
等待着被你发现

  • つかる /mitsukaru/:
    被发现,被找到
  • つ /matsu/:
    等待

toki no hohaba ga ooki sugiru kara
因为时间的步幅太大了

  • とき /toki/:
    时间
  • 歩幅ほはば /hohaba/:
    步幅,步宽
  • おおぎる /ooki sugiru/:
    原型:大きい(大的)+ 過ぎる(过于),太大了

kyou mo unzari suru hodo ni
今天也到了令人厌倦的程度

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • んざりする /unzari suru/:
    厌烦,厌倦,受够了
  • ほど /hodo/:
    程度,到...的地步

kono mi no take wo shiru no
认清自己的渺小

  • たけ /mi no take/:
    身高,身量(比喻自身的能力和局限)
  • る /shiru/:
    知道,了解

nozomanu tomo tokei no hari wa susumi tsuzukeru
即使不愿意 时钟的指针也会继续前行

  • のぞまぬ /nozomanu/:
    原型:望む,期望。「望まぬ」为古语否定形(=望まない)
  • とも /tomo/:
    即使...也
  • 時計とけい /tokei/:
    钟表
  • はり /hari/:
    针,指针
  • すすつづける /susumi tsuzukeru/:
    原型:進む(前进)+ 続ける(继续),继续前进

motomeru hodo toozakaru daiji na mono koso
越是追求就越是远离 重要的人正是如此

  • もとめる /motomeru/:
    追求,寻求
  • ほど /hodo/:
    越...越...(与动词搭配表示程度)
  • とおざかる /toozakaru/:
    远离,变远
  • 大事だいじな /daiji na/:
    重要的,珍贵的
  • もの /mono/:
    人,事物
  • こそ /koso/:
    正是,恰恰是(强调助词)

toki no kaze ga saratte yuku
被时间的风夺走

  • かぜ /kaze/:
  • さらって /saratte/:
    原型:攫う,夺走,掠走。「攫って」为て形
  • ゆく /yuku/:
    原型:行く,去。文学性表达,表示渐渐远去

omoide no gareki ni ne wo hatteru
在回忆的废墟中扎下了根

  • おも /omoide/:
    回忆
  • 瓦礫がれき /gareki/:
    瓦砾,废墟
  • ってる /ne wo hatteru/:
    扎根。「張ってる」=「張っている」的口语缩略形

koko de itsumade mo matte iru
在这里永远等着

  • 此処ここ /koko/:
    这里
  • 何時迄いつまでも /itsumade mo/:
    永远,一直
  • っている /matte iru/:
    正在等待

kyou mo anata wo omotte iru
今天也在思念着你

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • おもっている /omotte iru/:
    原型:想う,思念。「想っている」为正在进行形

kazaranai hana de ii
不加修饰的花就好

  • かざらない /kazaranai/:
    原型:飾る,装饰。「飾らない」为否定形,不加修饰的
  • はな /hana/:

hanayaka de nakute ii
不华丽也好

  • はなやか /hanayaka/:
    华丽的,华美的

anata no itami no ue ni
在你的痛苦之上

  • いたみ /itami/:
    痛苦,疼痛
  • うえ /ue/:
    上面

ne wo harereba ii
能扎下根就好

  • れれば /ne wo harereba/:
    原型:根を張る(扎根)。「張れれば」为可能形的假定形,表示「如果能扎根的话」

hitoshikiri no ame ni
在一阵雨中

  • ひとしきり /hitoshikiri/:
    一阵,一阵子
  • あめ /ame/:

nagasarenu you na
不会被冲走的那种

  • ながされぬ /nagasarenu/:
    原型:流す(冲走),被动形「流される」+ 古语否定「ぬ」=不被冲走
  • ような /you na/:
    像...那样的

futoshita kanashimi wo sotto wasuresaseru you na
能悄悄地让人忘却不经意间的悲伤的那种

  • ふとした /futoshita/:
    偶然的,不经意的
  • かなしみ /kanashimi/:
    悲伤
  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • わすれさせる /wasuresaseru/:
    原型:忘れる(忘记)+ させる(使役),使忘记

sonna hana de ii
那样的花就好

  • そんな /sonna/:
    那样的
  • はな /hana/:

sonna hana ga ii
那样的花最好

  • そんな /sonna/:
    那样的
  • はな /hana/:

tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
只要你哭的话我也会哭

  • きみ /kimi/:
    你(亲密的称呼)
  • く /naku/:
  • なら /nara/:
    如果...的话
  • ぼく /boku/:
    我(男性用语)

sono utsukushiku tsuyoku nobita ne wa
那美丽而坚强地伸展的根

  • うつくしく /utsukushiku/:
    原型:美しい,美丽的。「美しく」为连用形
  • つよく /tsuyoku/:
    原型:強い,强壮的。「強く」为连用形
  • びた /nobita/:
    原型:伸びる,生长,延伸。「伸びた」为过去式
  • /ne/:

dare ni mo mie ya shinai keredo
虽然谁也看不见

  • だれにも /dare ni mo/:
    谁也...(后接否定)
  • えやしない /mie ya shinai/:
    原型:見える(看见)。「やしない」为强调否定的口语表达,完全看不见
  • けれど /keredo/:
    虽然,但是

mujou no ue ni sakihokore
在无常之上尽情绽放吧

  • 無常むじょう /mujou/:
    无常(佛教用语,指世事变幻无常)
  • うえ /ue/:
    上面
  • ほこれ /sakihokore/:
    原型:咲き誇る,盛开,怒放。「咲き誇れ」为命令形,尽情绽放吧

tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
只要你哭的话我也会哭

  • きみ /kimi/:
    你(亲密的称呼)
  • く /naku/:
  • ぼく /boku/:
    我(男性用语)

kokoro futatsu kanashimi hitotsu de
两颗心一份悲伤

  • こころ /kokoro/:
  • ふたつ /futatsu/:
    两个
  • かなしみ /kanashimi/:
    悲伤
  • ひとつ /hitotsu/:
    一个

nanjuu nen saki mo saki tsuzukeru hana
几十年后也持续绽放的花

  • 何十なんじゅうねん /nanjuu nen/:
    几十年
  • さき /saki/:
    以后,未来
  • つづける /saki tsuzukeru/:
    原型:咲く(开花)+ 続ける(继续),持续绽放
  • はな /hana/:

mujou no ue ni saa sakihokore
在无常之上 来吧尽情绽放吧

  • 無常むじょう /mujou/:
    无常
  • さあ /saa/:
    来吧(表示催促或鼓励)
  • ほこれ /sakihokore/:
    原型:咲き誇る,盛开,怒放。「咲き誇れ」为命令形

sasayaka na hana de ii
微不足道的花就好

  • ささやか /sasayaka/:
    微小的,不起眼的
  • はな /hana/:

oogesa de nakute ii
不用那么夸张也好

  • 大袈裟おおげさ /oogesa/:
    夸张的,小题大做的

tada anata to ikudo mo no arashi wo mukaeyou to
只要和你在一起 即使迎来无数次暴风雨

  • あなた /anata/:
  • 幾度いくど /ikudo/:
    多少次,无数次
  • あらし /arashi/:
    暴风雨
  • むかえようと /mukaeyou to/:
    原型:迎える(迎接)。「迎えよう」为意志形 +「と」表示「即使要迎接」

kesshite ore wa shinai
也绝不会折断

  • けっして /kesshite/:
    绝对(后接否定,表示「绝不」)
  • れはしない /ore wa shinai/:
    原型:折れる(折断)。「はしない」为强调否定的表达,绝不会折断

sonna hana ga ii
那样的花最好

  • そんな /sonna/:
    那样的
  • はな /hana/:

sasayaka na hana de ii
微不足道的花就好

  • ささやか /sasayaka/:
    微小的,不起眼的
  • はな /hana/:

oogesa de nakute ii
不用那么夸张也好

  • 大袈裟おおげさ /oogesa/:
    夸张的,小题大做的

tada anata ni totte
只要对你来说

  • ただ /tada/:
    只是,仅仅
  • あなた /anata/:
  • にとって /ni totte/:
    对于...来说

kachi ga areba ii
有价值就好

  • 価値かち /kachi/:
    价值
  • あれば /areba/:
    原型:ある(有),假定形,表示「如果有的话」

dare mo kizukanai
谁都不会注意到的

  • だれも /dare mo/:
    谁都...(后接否定表示「谁都不...」)
  • づかない /kizukanai/:
    原型:気づく,注意到,察觉到。「気づかない」为否定形

arifureta ichirin de ii
平凡常见的一朵就好

  • れた /arifureta/:
    原型:有り触れる,常见的,平凡的。「有り触れた」为过去式/连体形
  • 一輪いちりん /ichirin/:
    一朵(花的量词)

anata ga unadareta
在你低头垂首的

  • 項垂うなだれた /unadareta/:
    原型:項垂れる,低头,垂头丧气。「項垂れた」为过去式

sono saki ni ne wo haru
前方扎下根来

  • さき /saki/:
    前方,前面
  • /ne/:
  • る /haru/:
    扎,伸展

kazaranai hana de ii
不加修饰的花就好

  • かざらない /kazaranai/:
    原型:飾る,装饰。「飾らない」为否定形,不加修饰的
  • はな /hana/:

hanayaka de nakute ii
不华丽也好

  • はなやか /hanayaka/:
    华丽的,华美的

anata no yorokobi no ue ni
在你的喜悦之上

  • よろこび /yorokobi/:
    喜悦,快乐
  • うえ /ue/:
    上面

mi ga nareba ii
能结出果实就好

  • /mi/:
    果实
  • れば /nareba/:
    原型:生る(なる),结果实。「生れば」为假定形,表示「如果结出果实」

hitoshikiri no ame ni
在一阵雨中

  • ひとしきり /hitoshikiri/:
    一阵,一阵子
  • あめ /ame/:

nagasarenu you na
不会被冲走的那种

  • ながされぬ /nagasarenu/:
    原型:流す(冲走),被动形「流される」+ 古语否定「ぬ」=不被冲走
  • ような /you na/:
    像...那样的

futoshita kanashimi wo sotto wasuresaseru you na
能悄悄地让人忘却不经意间的悲伤的那种

  • ふとした /futoshita/:
    偶然的,不经意的
  • かなしみ /kanashimi/:
    悲伤
  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • わすれさせる /wasuresaseru/:
    原型:忘れる(忘记)+ させる(使役),使忘记

sonna hana ga ii
那样的花最好

  • そんな /sonna/:
    那样的
  • はな /hana/: